北京外國(guó)語大學(xué)帶隊(duì)
CATTI二級(jí)筆譯大神全程班
課程內(nèi)容:
--筆譯基礎(chǔ)段:
翻譯的定義(古今中外的翻譯定義、翻譯的基本要素)
翻譯者(理想翻譯者、翻譯困難、應(yīng)對(duì)技巧、所需知識(shí))
翻譯理念研究(理倫/研究?jī)?nèi)容、翻譯的功能、工具和師資)
語言學(xué)分析I(詞匯層次、詞素、詞匯、詞義、語義分類)
語言學(xué)分析II(詞匯之上、翻譯單位、習(xí)語、搭配)
語言學(xué)分析III(語法、詞語形態(tài)、句法、語段/范式)
--筆譯進(jìn)階段:
教學(xué)分為英譯漢、漢譯英基本技能講授,內(nèi)容包括:
詞語增補(bǔ)及多樣化
連動(dòng)式動(dòng)詞短語
詞義和結(jié)構(gòu)搭配
記性轉(zhuǎn)換
句詞轉(zhuǎn)換
斷句、合句
四字格詞語翻譯
具體譯法
概略化譯法
隱喻譯法等技巧
-筆譯段:
以多元、實(shí)用題材為藍(lán)本,專題訓(xùn)練內(nèi)容包括:
1、CATTI考試熱門話題
旅游業(yè)
生態(tài)與環(huán)境保護(hù)
貿(mào)易保護(hù)語義與經(jīng)濟(jì)華
政治與外交
全球疫情等
2、筆譯常見類型
標(biāo)語、廣告語翻譯
公文與證件翻譯
機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介翻譯等內(nèi)容
課程課時(shí):140課時(shí)
授課時(shí)間:滾動(dòng)開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
課程價(jià)格:15800元
班級(jí)人數(shù):20人左右
北京外國(guó)語大學(xué)帶隊(duì)
CATTI二級(jí)筆譯大神沖刺班
課程內(nèi)容:
--筆譯進(jìn)階段:
教學(xué)分為英譯漢、漢譯英基本技能講授,內(nèi)容包括:
詞語增補(bǔ)及多樣化
連動(dòng)式動(dòng)詞短語
詞義和結(jié)構(gòu)搭配
記性轉(zhuǎn)換
句詞轉(zhuǎn)換
斷句、合句
四字格詞語翻譯
具體譯法
概略化譯法
隱喻譯法等技巧
-筆譯段:
以多元、實(shí)用題材為藍(lán)本,專題訓(xùn)練內(nèi)容包括:
3、CATTI考試熱門話題
旅游業(yè)
生態(tài)與環(huán)境保護(hù)
貿(mào)易保護(hù)語義與經(jīng)濟(jì)華
政治與外交
全球疫情等
4、筆譯常見類型
標(biāo)語、廣告語翻譯
公文與證件翻譯
機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介翻譯等內(nèi)容
課程課時(shí):90課時(shí)
授課時(shí)間:滾動(dòng)開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
課程價(jià)格:11650元
班級(jí)人數(shù):20人左右
北京外國(guó)語大學(xué)帶隊(duì)
CATTI三級(jí)筆譯大神班
課程內(nèi)容:
--筆譯基礎(chǔ)段:
翻譯的定義(古今中外的翻譯定義、翻譯的基本要素)
翻譯者(理想翻譯者、翻譯困難、應(yīng)對(duì)技巧、所需知識(shí))
翻譯理念研究(理倫/研究?jī)?nèi)容、翻譯的功能、工具和師資)
語言學(xué)分析I(詞匯層次、詞素、詞匯、詞義、語義分類)
語言學(xué)分析II(詞匯之上、翻譯單位、習(xí)語、搭配)
語言學(xué)分析III(語法、詞語形態(tài)、句法、語段/范式)
--筆譯進(jìn)階段:
教學(xué)分為英譯漢、漢譯英基本技能講授,內(nèi)容包括:
詞語增補(bǔ)及多樣化
連動(dòng)式動(dòng)詞短語
詞義和結(jié)構(gòu)搭配
記性轉(zhuǎn)換
句詞轉(zhuǎn)換
斷句、合句
四字格詞語翻譯
具體譯法
概略化譯法
隱喻譯法等技巧
課程課時(shí):100課時(shí)
授課時(shí)間:滾動(dòng)開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
課程價(jià)格:11600元
班級(jí)人數(shù):20人左右
溫馨提示
關(guān)于厚學(xué)
服務(wù)支持
厚學(xué)網(wǎng)微信號(hào)